Dans le but de perpétuer l’amitié qui ait existé, comme aussi de supprimer toute cause future de discussion ou de dissensions, car il respecte les échanges et l’amitié entre les États-Unis et leurs citoyens, et la bande Hunkpapas de la tribu des Indiens Sioux, les Président des États-Unis d’Amérique, par le brigadier-général Henry Atkinson, de l’armée américaine, et le major Benjamin O’Fallon, agent des Indiens, avec les pleins pouvoirs et autorité, et commandé spécialement désigné à cet effet, d’une part, Et les chefs soussignés, les chefs et les guerriers de la dite bande Hunkpapas des Indiens Sioux, au nom de leur groupe, d’autre part, ont fait et passé les articles suivants et conditions, qui, lorsqu’il sera ratifié par le Président de l’Uni États, par et avec l’avis et du consentement du Sénat, seront obligatoires pour les deux parties, à savoir:

 

Article 1.

Il est admis par la bande d’Indiens Sioux Hunkpapas qu’ils résident dans les limites territoriales des États-Unis, de reconnaître leur suprématie, et réclamer leur protection. La dite bande admettre aussi le droit des États-Unis pour réglementer l’ensemble des échanges et des rapports sexuels avec eux.

 

Article 2.

Les États-Unis acceptent de recevoir la bande Hunkpapas de Sioux dans leur amitié, et sous leur protection, et de leur accorder, de temps en temps, de telles prestations et des actes de bonté que mai être commode, et semble juste et approprié pour le président des États-Unis.

 

Article 3.

Tous les échanges et les relations avec le groupe Hunkpapas doit être traitée à l’endroit ou aux endroits que mai être désignée et a souligné le président des États-Unis, par ses agents, et il n’y a que des citoyens américains, dûment autorisés par les États-Unis, seront admis au commerce ou à entrer en relation avec ladite bande d’Indiens.

 

Article 4.

Que la bande Hunkpapas mai est conciliable avec ces articles de la marchandise,., Comme leur nécessaires mai la demande, les États-Unis conviennent d’admettre et de licence aux commerçants d’entrer en relation avec ladite bande en vertu de la réglementation légère et équitable: en considération de quoi, le groupe Hunkpapas s’engagent à étendre la protection aux personnes et la propriété des opérateurs, et les personnes légalement employés sous eux, tandis qu’ils restent dans les limites de leur quartier particulier de pays. Et le dit Hunkpapas bande conviennent en outre que, si tout étranger, ou toute autre personne n’est pas légalement autorisé par les États-Unis, entrent dans leur district du pays, aux fins d’échanges ou d’autres points de vue, ils appréhender cette personne ou ces personnes, et lui ou leur offrir au surintendant des États-Unis ou à l’agent des Affaires indiennes, ou au commandant du poste militaire le plus proche, pour être traitée conformément à la loi. Et ils conviennent en outre de donner un sauf-conduit pour toutes les personnes qui mai être légalement autorisée par les États-Unis à passer par leur pays, et de protéger dans leurs personnes et des biens tous les agents ou autres personnes envoyées par les États-Unis à résider temporairement entre eux.

 

 

Article 5.

Cette amitié qui l’est maintenant établi entre les États-Unis et la bande Hunkpapas ne devrait pas être interrompue par la faute des individus, il est convenu que, pour des dommages causés par des individus, pas de vengeance privée ou de représailles doit avoir lieu, mais au lieu de celle-ci, Les plaintes sont faites, par la partie lésée, à l’inspecteur ou l’agent des Affaires indiennes, ou toute autre personne nommée par le Président: Et il est du devoir des dits chefs, sur la plainte en cours, comme susdit, à livrer la personne ou personnes contre qui la plainte est déposée, à la fin que lui ou qu’ils mai être puni d’après les lois des États-Unis. Et de la même manière, s’il en vol, la violence ou à assassiner, sont commis sur tout Indien ou des Indiens appartenant à la dite bande, la personne ou des personnes ainsi contrevenant ne peut être jugé, et s’il est reconnu coupable, est passible de la même manière que si le dommage a été fait à un homme blanc. Et il est convenu que les chefs de ladite Hunkpapas bande doit, à l’extrême de leur pouvoir, exercent eux-mêmes de récupérer des chevaux ou autres biens, qui mai être volés ou déchargé d’un ou plusieurs citoyens des États-Unis, par tout individu ou individus de ladite bande, et les biens ainsi récupérés doivent être remis sans délai aux agents ou toute autre personne autorisée à le recevoir, qu’il mai être restituées à leur propriétaire adéquat. Et les Etats-Unis par les présentes garantie à un Indien ou des Indiens de ladite bande, une indemnisation complète pour tous les chevaux ou autres biens qui mai être volée par l’un de leurs citoyens: Pourvu que les biens volés ne peuvent pas être récupérés, et que cette preuve suffisante est produit qu’il a effectivement été volés par un citoyen des États-Unis. Et le dit Hunkpapas bande de s’engager, sur la réquisition ou de la demande du Président des États-Unis, ou des agents, à se livrer tout résident homme blanc entre eux.

 

Article 6.

 

Et les chefs et les guerriers, comme susdit, la promesse et l’engagement que leur groupe ne sera jamais, par vente, échange ou présente comme, l’approvisionnement en aucune nation ou tribu d’Indiens, non pas dans l’amitié avec les États-Unis, avec des fusils, des munitions, ou d’autres instruments de guerre.

 

Fait à le Village Auricara, ce seizième jour de Juillet, AD 1825, et de l’indépendance des États-Unis, le cinquantième anniversaire.

En foi de quoi les dits commissaires, Henry Atkinson, et Benjamin O’Fallon, et les chefs, les hommes la tête, et les guerriers de la tribu Hunkpapas d’Indiens, ont apposé leurs signatures et y ont apposé leur sceau.

 

  • H. Atkinson, le brigadier-général, US Army, [LS]
  • Benj.O’Fallon, États-Unis, agent des affaires indiennes, [LS]
  • Mato-che-gal-lah, Little White Bear, sa x marque, [LS]
  • Cha-sa-wa-ne-che, celui qui n’a pas de nom, sa x marque, [LS]
  • Tah-ah-ah-nee, celle qui effraie le jeu, sa x marque, [LS]
  • Taw-ome-nee-o-tah, la matrice, sa x marque, [LS]
  • Mah-to-wee-tah, le visage de l’Ours blanc, sa x marque, [LS]
  • Pah-sal-SA, la Auricara, sa x marque, [LS]
  • Ha-ha-kus-ka, le White Elk, sa x marque, [LS]
En présence de —

 

  • AL Langham, secrétaire de la Commission,
  • H. Leavenworth, le Colonel, US Army,
  • P. Wilson, l’USS agent des Indiens,
  • GH Kennerly, l’USS agent des Indiens,
  • GC Spencer, capitaine, First Infantry,
  • John Gale, chirurgien, US Army,
  • RM Coleman, US Army,
  • John Gantt, capitaine, sixième d’infanterie,
  • J. Rogers, lieutenant, sixième d’infanterie,
  • D. Ketchum, majeurs, l’US Army,
  • Jas. W. Kingsbury, lieutenant, premier régiment d’infanterie,
  • Thomas Noël, lieutenant, sixième d’infanterie,
  • RH Stuart, lieutenant, First Infantry.
  • Levi Nute, lieutenant, US Army,
  • Collin Campbell.